日期:2011-02-19  浏览次数:20586 次

4.1

A program should be light and agile, its subroutines connected like a strings of pearls. The spirit and intent of the program should be retained throughout. There should be neither too little nor too much, neither needless loops nor useless variables, neither lack of structure nor overwhelming rigidity.
一个程序应该是轻灵自由的,它的子过程就象串在一根线上的珍珠。自始至终,目标明确。增之一字节则太长,减之一字节则太短。既没有不必要的循环也没有没有被引用的变量,既不缺少结构化也不至于僵硬呆板。
A program should follow the Law of Least Astonishment. What is this law? It is simply that the program should always respond to the user in the way that astonishes him least.
一个程序应该遵循``最小惊讶原则'',什么是``最小惊讶原则''?就是说一个程序应该最小程度地引起用户的惊讶。
A program, no matter how complex, should act as a single unit. The program should be directed by the logic within rather than by outward appearances.
无论一个程序无论有多么复杂都应该是一个单一的整体。程序是被它的内部逻辑所指引而不是它的外观表现。
If the program fails in these requirements, it will be in a state of disorder and confusion. The only way to correct this is to rewrite the program.
如果一个程序不能满足所要的需求,它就会处于混乱无序的状态中。唯一的出路就是重写这个程序。

4.2

A novice asked the master: "I have a program that sometimes runs and sometimes aborts. I have followed the rules of programming, yet I am totally baffled. What is the reason for this?"
一个初学者问大师:“我的一个程序有时正常有时不正常。我已经完全遵循编程的规则,而且我完全被它弄糊涂了,到底是什么原因会导致这样呢?”
The master replied: "You are confused because you do not understand the Tao. Only a fool expects rational behavior from his fellow humans. Why do you expect it from a machine that humans have constructed? Computers simulate determinism; only the Tao is perfect.
大师说:“你困惑是因为你不了解道。只有傻瓜才会相信只要遵循别人所说就能得到想当然的结果。为什么你要从一个人类自己构造的机器中去得到想当然的结果呢?计算机只是决定论的产物;只有道才是唯一完美的。
The rules of programming are transitory; only the Tao is eternal. Therefore you must contemplate the Tao before you receive enlightenment."
任何编程的规则都只适合于特定的情况,只有道才是永恒不变的。所以在你受到指引之前要先去思考道。”
"But how will I know when I have received enlightenment?" asked the novice.
“但是我怎么知道我何时受到指引呢?”
"Your program will then run correctly," replied the master.
“当你的程序正确运行时”。大师说。

4.3

A master was explaining the nature of the Tao to one of his novices, "The Tao is embodied in all software -- regardless of how insignificant," said the master.
初学者请大师解释“道法自然”。大师说:“道存在于任何软件中--无论是多么没有意义的软件”。
"Is the Tao in a hand-held calculator?" asked the novice.
“难道也存在于手持式的计算嚣里?”,初学者问。
"It is," came the reply.
“是的,”
"Is the Tao in a video game?" continued the novice.
“也在游戏机里?”,初学者又问到。
"It is even in a video game," said the master.
“是的,甚至也存在于游戏机里”。大师说。
"And is the Tao in the DOS for a personal computer?"
“也存在于个人计算机的DOS里吗?”
The master coughed and shifted his position slightly. "The lesson is over for today," he said.
大师咳嗽了一声,稍微动了一下,说,“今天的课就到这里”。

4.4

Price Wang's programmer was coding software. His fingers danced upon the keyboard. The program compiled without an error message, and the program ran like a gentle wind.
###编程大师编写软件时,手指在键盘上快速飞舞。程序编译时没有一条错误信息,程序运行起来就象一阵微风吹过。
Excellent!" the Price exclaimed, "Your technique is faultless!"
太精彩了!你的技巧已经无可挑剔了。
"Technique?" said the programmer, turning from his terminal, "What I follow is the Tao -- beyond all technique. When I first began to program I would see before me the whole program in one mass. After three years I no longer saw this mass. Instead, I used subroutines. But now I see nothing. My whole being exists in a formless void. My senses are idle. My spirit, free to work without a plan, follows its own instinct. In short, my program writes itself. True, sometimes there are difficult problems. I see them coming, I slow down, I watch silently. Then I change a single line of code and the difficulties vanish like puffs of idle smoke. I then compile the program. I sit still and let the joy of the work fill my being. I c