[翻译] Programming F#
最近,我和银河试译 Chris Smith 的
Programming F#。
样稿见:http://www.cnblogs.com/skyivben/archive/2010/04/30/1725393.html
请大家多提宝贵意见,谢谢!
微软官网的F#资源:
Microsoft F# Developer Center http://fsharp.net
Learn F# http://msdn.microsoft.com/en-us/fsharp/cc835246.aspx
其中
F# Books 首先推荐的就是本书。
------解决方案--------------------沙发 支持
------解决方案--------------------支持 必须得
------解决方案--------------------支持 空军 !
------解决方案--------------------强烈支持
------解决方案--------------------鼠标一抖 积分到手
------解决方案--------------------求原版书稿~
------解决方案--------------------FAGOKRGJLK
------解决方案--------------------呵呵,顶
------解决方案--------------------dddddddddd
------解决方案--------------------很好,非常好
------解决方案--------------------learning......
------解决方案--------------------up!! 空军!!
希望早日出版!!
------解决方案--------------------强烈支持空军 ~!
------解决方案--------------------支持空军!!
------解决方案--------------------支持空军大大!
虽然俺英语很菜,俺也要去帮大大顶一下。
话说 中国翻译的技术书籍一直都很垃圾。。。
希望空军大大能给我们改变这一悲哀。!!!
------解决方案--------------------看了一下,
f#语法和linq好像
------解决方案--------------------两位同志加油,一般的译本都会加注:由X位MVP共同翻译。这本书应该怎么写呢?(MVP++ ?)大家帮忙想想。
希望再接再厉,还有 《CLR via C#, 3rd Edition》等着呢,翻译好了我一定买,嘿嘿!
------解决方案--------------------支持空军:-)
------解决方案--------------------路过.........
------解决方案--------------------F#是啥子东东哦 貌似很深奥哦 对吗
------解决方案--------------------
------解决方案--------------------啃了老久的鸟文版的内牛满面...
这个一定要支持啊~~~
支持空军大大~~~
------解决方案--------------------请大家不要读,翻译者的中文功底太差了。例如第一句,“这本书标志着F#语言历史的转折点。”就是一个病句,转折点是不能被标志的。
恳请译者和出版社负责任一点,不要制造会让你们后悔和脸红的书。
声明一下:我完全是就事论事,并不认识译者,也不了解F#。
------解决方案--------------------呵呵,好新的内容。
------解决方案--------------------支持。
------解决方案--------------------